Kurzbeschreibung des Fernkurses
Der Fernkurs "Übersetzer:in Französisch" beim Anbieter "AKAD University" dauert insgesamt 24 Monate und wird mit einem staatlich geprüften Abschluss abgeschlossen. Insgesamt belaufen sich die Kosten auf ca. 5.496 €¹. Bisher haben 2 Tei...
Weiterlesen
Der Fernkurs "Übersetzer:in Französisch" beim Anbieter "AKAD University" dauert insgesamt 24 Monate und wird mit einem staatlich geprüften Abschluss abgeschlossen. Insgesamt belaufen sich die Kosten auf ca. 5.496 €¹. Bisher haben 2 Teilnehmer den Kurs bewertet. Die aktuelle Gesamtbewertung liegt bei 4.2 Sternen. Die Kategorien Digitales Lernen, Betreuung und Online Campus wurden dabei besonders gut bewertet. 100% der Teilnehmer würden den Kurs zudem weiterempfehlen. Wenn Sie den Lehrgang zunächst testen möchten, bietet Ihnen das Institut eine Testphase (4 Wochen) an.
Fernstudium
Dauer
24 Monate
Gesamtkosten
5.496 €¹
Unterrichtssprachen
Deutsch, Französisch
Abschluss
Staatlich geprüft
Link zur Website
Inhalte
1. Semester
- Économie
- Deutsche Sprache
2. Semester
- Français C2
- Deutschlandstudien
- Études de la France
3. Semester
- Textanalyse und Textproduktion
- Allgemeine Übersetzungslehre Französisch/Deutsch
- Übersetzen allgemeinsprachlicher Texte Französisch/Deutsch
4. Semester
- Übersetzen von Wirtschaftstexten Französisch/Deutsch
- Verhandlungsdolmetschen und Stegreifübersetzen: Französisch/Deutsch
- Vorbereitung auf die Prüfung „Staatlich geprüfter Übersetzer Französisch
Voraussetzungen
Mindestalter: 21 Jahre; mittlere Reife oder gleichwertiger Abschluss
Bewertung
Lernmethode
Fernstudium
Studienbeginn
Jederzeit
Anteil der Fernlehre
11 Seminartage
Alle Details anzeigen
Weniger Details anzeigen
Online-Studium nebenberuflich hilfreich
Übersetzer:in Französisch
(Staatlich geprüft)
Die Möglichkeit sowohl an Seminare als auch Klausuren online teilnehmen zu können, hat mir sehr geholfen das Studium neben meinem Beruf zeitlich zu bewältigen. Ohne die Online-Angebote hätte ich mit Sicherheit länger für das Studium gebraucht.
Die Vorbereitungsseminare in Präsenz kurz vor den staatlichen Prüfungen sind jedoch sehr wertvoll. Dies sollten auf keinen Fall durch ein Online-Angebot ersetzt werden.
Die Vorbereitungsseminare in Präsenz kurz vor den staatlichen Prüfungen sind jedoch sehr wertvoll. Dies sollten auf keinen Fall durch ein Online-Angebot ersetzt werden.
Sehr empfindlich
Übersetzer:in Französisch
(Staatlich geprüft)
Ich bin sehr glücklich, dieses Studium absolviert zu haben. Es hat perfekt zu mir gepasst. Natürlich war es neben Beruf, Haus und Kinder nicht immer einfach und es ist auch eine gewisse finanzielle Investition. Aber für mich hat es sich gelohnt. Ich habe mit 49 Jahren die Prüfung mit Auszeichnung bestanden.
Anfängliche Begeisterung ist verflogen
Übersetzer:in Französisch
(Staatlich geprüft)
Es gibt große Unterschiede zwischen den Tutor*innen, doch insgesamt gibt es kaum individuelle Betreuung. Die Lerninhalte sind zum Teil sehr veraltet, digitale Übungseinheiten gibt es kaum, mündliche Übungen gar nicht und Online-Seminare viel zu selten. Der Online-Campus ist nicht übersichtlich und eher kompliziert und nicht ansprechend angelegt. Auch das Betreuungsteam braucht lange, um Anfragen zu beantworten. Das Preisleistungsverhältnis kann ich nicht beurteilen. Insgesamt empfinde ich das Lernen bei AKAD als eine einsame und spaßfreie Angelegenheit.
Maximale Flexibilität und hervorragendes Material
Übersetzer:in Französisch
(Staatlich geprüft)
Ich schätze die komplette Flexibilität, die ich in meiner Weiterbildung zur Französischübersetzerin genieße. Ich kann nach meinem eigenen Rhythmus lernen. Nach dem ersten Vierteljahr kann ich feststellen, dass die zur Verfügung gestellten Materialien das Studium klar und interessant machen. Die C2-Sprachdozentin stellt jede Woche sogar noch zusätzliche Übungsaufgaben, die sie individuell korrigiert. Dozenten und Betreuungsteams sind stets zuverlässig erreichbar.
¹
Alle Preise ohne Gewähr
Profil zuletzt aktualisiert: 02.2026